Как определить жанр пьесы «Вишневый сад»? Жанр пьесы «Вишнёвый сад Особенности пьесы вишневый сад кратко

  • 21.10.2021

Определение жанра пьесы А.П. Чеховым

Уже при первом упоминании о начале работы над новой пьесой в 1901 году, А.П. Чехов сообщил своей супруге, что задумал он новую пьесу, причем такую, в которой все будет перевернуто вверх дном. Именно это предопределило жанр «Вишнёвого сада», как комедию. К.С. Станиславский, который ставил «Вишневый сад» на сцене, воспринял пьесу как трагедию, и именно такую трактовку передал на сцене, чем вызвал глубокое недовольство драматурга и обвинение автора в том, что режиссер не понял смысла произведения. Хотя комедийный жанр пьесы «Вишневый сад» Чехов старался передать множеством приемов: присутствие небольшого циркового представления в фокусах Шарлотты Ивановны, неуклюжесть Епиходова, падение Пети с лестницы, беседы Гаева с мебелью.

Также авторское определение жанра «Вишнёвого сада» просматривается и в расхождениях: в характерах самих героев пьесы внешний облик расходится с внутренним содержанием. Для Чехова страдания его героев – это всего лишь отражение слабых неуравновешенных характеров людей, несклонных к глубокому осмыслению происходящего и неспособных на глубокие чувства. Например, Раневская, говорящая о любви к своей Родине, о тоске по своей усадьбе, без сожаления собирается возвратиться в Париж. А устройство бала в день торгов?

Вроде такой день напряженный, а она приглашает в дом гостей. Ее брат показывает практически такое же легкомыслие, всего лишь стараясь казаться опечаленным сложившейся ситуацией. После торгов, практически рыдая, он жалуется на свое угнетенное состояние и усталость, но лишь услышав звуки игры в бильярд, сразу оживляется. Тем не менее, даже используя такие яркие особенности жанра, авторской интерпретации комедия «Вишнёвый сад» так и не увидела. Только после смерти Чехова пьеса была поставлена как трагикомедия.

Споры о жанровой принадлежности «Вишнёвого сада»

Начиная с первой постановки и по сегодняшний день, ведутся разговоры о жанровом своеобразии «Вишнёвого сада», а с обозначением жанра пьесы так до сих пор театралы и не определились. Конечно, проблема жанра встречается и в других пьесах Антона Павловича, например, в «Чайке», но только из-за «Вишнёвого сада» разгорелась жаркая дискуссия между автором и руководителями театра. Для каждого: и постановщика, и критика и даже зрителя «Вишнёвый сад» был своим, и каждый видел в нем что-то свое. Даже Станиславский после смерти Чехова признал, что изначально он не понял идеи этой пьесы, утверждая, что «Вишневый сад» – это «тяжелая драма русской жизни». И лишь в 1908 году последнее творение Чехова было поставлено как лирическая комедия.

Пьеса написана в 1903 г.Действие происходит весной в имении Любови Андреевны Раневской. Она разорена, промотала состояние, имение с прекрасным вишнёвым садом в скором времени может быть продано за долги. Купец Лопахин (любит Раневскую с юности) предлагает разбить землю на участки и отдавать их в аренду дачникам, чтобы спасти от продажи. Любовь Андреевна не может представить, как можно вырубить вишневый сад и пустить дачников-арендаторов на землю, где она выросла, где были её молодость и счастье. Лето проходит в бездействии. В конце Ермолай Лопахин покупает имение с аукциона. Он счастлив, т.к. его отец и дед были крепостными в этом имении, а он теперь богатый купец и владелец прекрасного поместья. Прежние хозяева (Раневская и Гаев – брат и сестра) уезжают доживать в бедности. Они забыли!!! в опустевшем доме старика – слугу Фирса. Тема пьесы – смена хозяев жизни в России, а не только хозяев имения . Пьеса - трагическое жизнеописание умирающей эпохи. “Я же комедию написал! Что же вы сделали слезливую драму?” - говорил Чехов. В пьесе много и юмора, и иронии, часто встречается ремарка “все смеются”. Финал же пьесы двойствен. С одной стороны, наполнены оптимизмом, верой в новую жизнь молодые герои, с которыми связаны авторские надежды на будущее. С другой - Фирс забыт, сад рубят - печальным звуком лопнувшей струны и ударами топора заканчивается пьеса. Комедия? Трагедия? Не дать однозначного ответа, в этом и есть жанровое своеобразие произведения.

16. Трилогия о футлярной жизни. Анализ рассказов а.П. Чехова

В «маленькую трилогию» вошли 3 рассказа: «Человек в футляре», «Крыжовник», «О любви». Они объединены сюжетно, композиционно, идейно. А.П.Чехов затрагивает здесь проблему футлярной жизни. Само слово «футляр» символично. Оно олицетворяет не только конкретный предмет, но и узкий, закрытый, разрушительный образ жизни. Человек при этом может даже не догадываться о том, что существует в футляре, пытается закрыться от большого внешнего мира, уходит от реальной жизни.

Каждый из трех персонажей рассказывает 1 историю. Учитель Буркин рассказывает о сослуживце Беликове («Человек в футляре»). Беликов все время боялся нарушить какой-либо запрет, предписание и всех этим терроризировал. Все свои вещи Беликов прятал в футляр. Однажды ему понравилась Варенька Коваленко, сестра учителя географии, но увидев ее на велосипеде, Беликов негодовал. Для него это была неслыханная дерзость. После того, как героя спустили с лестницы, Беликов лег в постель и больше не встал. Только теперь на его лице обозначилось подобие улыбки. Этот образ обрисован гротескно, символично. Только в смерти Беликов, наконец, обретает свой вечный футляр. Поразительно, как такой ничтожный человек мог держать в страхе весь город?! Почему все остальные потворствовали его страхам, не сопротивлялись? Решение этого вопроса кроется в общественной атмосфере насилия того времени.

Иван Иванович рассказывает о своем брате, («Крыжовник») который потратил жизнь, чтобы купить маленькое имение. Помещик Алёхин говорит о своей несостоявшейся любви из-за условностей общества(«О любви).

Все рассказы вместе объединены проблемой «футлярности» (замкнутость, страх).

Определение жанра пьесы А.П. Чеховым

Уже при первом упоминании о начале работы над новой пьесой в 1901 году, А.П. Чехов сообщил своей супруге, что задумал он новую пьесу, причем такую, в которой все будет перевернуто вверх дном. Именно это предопределило жанр «Вишнёвого сада», как комедию. К.С. Станиславский, который ставил «Вишневый сад» на сцене, воспринял пьесу как трагедию, и именно такую трактовку передал на сцене, чем вызвал глубокое недовольство драматурга и обвинение автора в том, что режиссер не понял смысла произведения. Хотя комедийный жанр пьесы «Вишневый сад» Чехов старался передать множеством приемов: присутствие небольшого циркового представления в фокусах Шарлотты Ивановны, неуклюжесть Епиходова, падение Пети с лестницы, беседы Гаева с мебелью.

Также авторское определение жанра «Вишнёвого сада» просматривается и в расхождениях: в характерах самих героев пьесы внешний облик расходится с внутренним содержанием. Для Чехова страдания его героев – это всего лишь отражение слабых неуравновешенных характеров людей, несклонных к глубокому осмыслению происходящего и неспособных на глубокие чувства. Например, Раневская, говорящая о любви к своей Родине, о тоске по своей усадьбе, без сожаления собирается возвратиться в Париж. А устройство бала в день торгов?

Вроде такой день напряженный, а она приглашает в дом гостей. Ее брат показывает практически такое же легкомыслие, всего лишь стараясь казаться опечаленным сложившейся ситуацией. После торгов, практически рыдая, он жалуется на свое угнетенное состояние и усталость, но лишь услышав звуки игры в бильярд, сразу оживляется. Тем не менее, даже используя такие яркие особенности жанра, авторской интерпретации комедия «Вишнёвый сад» так и не увидела. Только после смерти Чехова пьеса была поставлена как трагикомедия.

Споры о жанровой принадлежности «Вишнёвого сада»

Начиная с первой постановки и по сегодняшний день, ведутся разговоры о жанровом своеобразии «Вишнёвого сада», а с обозначением жанра пьесы так до сих пор театралы и не определились. Конечно, проблема жанра встречается и в других пьесах Антона Павловича, например, в «Чайке», но только из-за «Вишнёвого сада» разгорелась жаркая дискуссия между автором и руководителями театра. Для каждого: и постановщика, и критика и даже зрителя «Вишнёвый сад» был своим, и каждый видел в нем что-то свое. Даже Станиславский после смерти Чехова признал, что изначально он не понял идеи этой пьесы, утверждая, что «Вишневый сад» – это «тяжелая драма русской жизни». И лишь в 1908 году последнее творение Чехова было поставлено как лирическая комедия.

В пьесе «Вишневый сад» показана историческая смена социальных укладов: кончается период «вишневых садов», с элегической красотой уходящего усадебного быта, с поэзией воспоминаний о былой жизни. Владельцы вишневого сада нерешительны, не приспособлены к жизни, непрактичны и пассивны, у них тот же паралич воли, который Чехов усматривал и у прежних своих героев (см. выше), но теперь эти личные черты наполняются историческим смыслом: эти люди терпят крах, потому что ушло их время. Герои Чехова подчиняются велению истории больше, чем личным чувствам.

Раневскую сменяет Лопахин, но она ни в чем не винит его, он же испытывает к ней искреннюю и сердечную привязанность. Петя Трофимов, торжествено возвещающий наступление новой жизни, произносящий страстные тирады против старой несправедливости, также нежно любит Раневскую и в ночь ее приезда приветствует ее с трогательной и робкой деликатностью: «Я только поклонюсь вам и тотчас же уйду». Но и эта атмосфера всеобщего расположения ничего изменить не может. Покидая свою усадьбу навсегда, Раневская и Гаев на минуту случайно остаются одни. «Они точно ждали этого, бросаются на шею друг другу и рыдают сдержанно, тихо, боясь, чтобы их не услышали».

В пьесе Чехова «век шествует путем своим железным». Наступает период Лопахина, вишневый сад трещит под его топором, хотя как личность Лопахин тоньше и человечнее, чем роль, навязанная ему историей. Он не может не радоваться тому, что стал хозяином усадьбы, где его отец был крепостным, и его радость естественна и понятна. В победе Лопахина чувствуется даже некоторая историческая справедливость. Вместе с тем общий колорит жизни, как и в других чеховских пьесах, останется прежним. Лопахиных, в свою очередь, сменят новые люди, и это будет следующий шаг истории, о котором с радостью говорит Петя Трофимов. Он сам не воплощает будущего, но чувствует и приветствует его приближение. Каким бы «облезлым барином» и недотепой Трофимов ни казался, душа его «полна неизъяснимых предчувствий», он восклицает: «Вся Россия - наш сад». Аня также понимает, что жить «как мама» больше нельзя, и поддерживает позицию Пети. Жизненные трагедии еще далеко не изжиты, но трагической неизменности жизни в последней пьесе Чехова уже нет. Общая картина мира изменилась. Русская жизнь, казалось бы, застывшая на века в своей фантастической искаженности, пришла в движение.

1. Тема прошлого, настоящего и будущего России

2. Конфликт и особенности сценического действия

К. С. Станиславский и В. Д. Немирович-Данченко отмечали необычность драматического конфликта и наличие в пьесе Чехова «подводных течений - интимно-лирических потоков, которые чувствуются за внешними бытовыми деталями».

По жанру пьесу «Вишневый сад» принято считать комедией, хотя сатирический пафос пьесы сильно ослаблен. Чехов продолжал традиции Островского (изображение в пьесах быта). Однако, как уже отмечалось, у Островского быт - фон, основа для собственно драматических событий. У Чехова события лишь внешне организуют сюжет. Драму переживает каждый герой - и Раневская, и Гаев, и Варя, и Шарлотта. При этом драма заключается не в утрате вишневого сада, а в безнадежной повседневности. Герои Чехова переживают конфликт «между данным и желанным» - между суетностью и мечтой об истинном назначении человека.. В душах большинства героев этот конфликт не разрешается.

3. Значение «подводных течений»

Смысл отдельных реплик персонажей пьесы «Вишневый сад* на первый взгляд никак не связан с происходящими событиями. Эти реплики важны лишь в контексте понимания конфликта «между данным и желанным». (Раневская: «Я все жду чего-то, как будто над нами должен обвалиться дом», «бильярдные» термины Гаева и т. д.).

4. Роль детали

Деталь для Чехова является важнейшим изобразительным средством в передаче психологии героев пьесы, конфликта и пр.

  1. Реплики героев, не помогающие в развитии сюжета, но иллюстрирующие разорванность сознания, отчужденность героев друг от друга, их не органичность с окружающим миром.

    «Все сидят, задумались. Вдруг раздается отдаленный звук, точно с неба, звук лопнувшей струны, замирающий, печальный.

    Любовь Андреевна. Это что?

    Лопахин. Не знаю. Где-нибудь далеко в шахтах сорвалась бадья. Но где-нибудь очень далеко.

    Гаев. А может быть, птица какая-нибудь... Вроде цапли.

    Трофимов. Или филин...

    Любовь Андреевна (вздрагивает). Неприятно почему-то. (Пауза).

    Фирс. Перед несчастьем то же было. И сова кричала, и самовар гудел безперечь.

    Гаев. Перед каким несчастьем?

    Фирс. Перед волей. (Пауза).

    Любовь Андреевна. Знаете, друзья, пойдемте, уже вечереет. (Ане). У тебя на глазах слезы... Что ты, девочка? (Обнимает ее).

    Аня. Это так, мама. Ничего.

  2. Звуковые эффекты.

    Звук лопнувшей струны («озвученная тоска*).

    Стук топора, вырубающего вишневый сад.

  3. Пейзаж.

    Любовь Андреевна (глядит в окно на сад). О, мое детство, чистота моя! В этой детской я спала, глядела отсюда на сад, счастье просыпалось вместе со мною каждое утро, и тогда он был точно таким, ничто не изменилось. (Смеется от радости). Весь, весь белый! О, сад мой! После темной, ненастной осени и холодной зимы опять ты молод, полон счастья, ангелы небесные не покинули тебя... Если бы снять с груди и с плеч моих тяжелый камень, если бы я могла забыть мое прошлое!

    Гаев. Да. И сад продадут за долги, как это ни странно...

    Любовь Андреевна. Посмотрите, покойная мама идет по саду... в белом платье! (Смеется от радости). Это она.

    Гаев. Где?

    Варя. Господь с вами, мамочка.

    Любовь Андреевна. Никого нет. Мне показалось. Направо, на повороте к беседке, белое деревцо склонилось, похожее на женщину».

  4. Обстановка.

    Шкаф, к которому то Раневская, то Гаев обращают свои монологи.

  5. Авторские ремарки.

    Яша всегда говорит едва удерживаясь от смеха. Лопахин обращается к Варе всегда насмешливо.

  6. Речевые характеристики героев.

Речь Гаева насыщена бильярдными терминами («желтого в угол» и пр.).

5. Символы, в пьесе

В «Вишневом саде» многие образы героев несут на себе такую смысловую нагрузку, что вырастают до уровня символов.

Символом утраченной духовности является вырубаемый вишневый сад, символом бездарно разбазаренного богатства - проданное имение. Вина за гибель «сада» и «имения» лежит не только на гаевых, раневских и прочих персонажах, представляемых непосредственно в пьесе Чеховым. Они - лишь закономерный итог, плачевный результат всех поколений «крепостников», привыкших к праздности и жизни на чужой счет. Та жизнь, в которую погружены все персонажи и которая проходит безнадежно-фаталистическим фоном через всю пьесу, - неизбежный итог всего пути, пройденного их предками, пути рабства и духовной несвободы. Не случайно Петя Трофимов говорит именно об этом.

Пьеса символична сама по себе, так как судьба имения Раневской и ее вишневого сада - это аллегорическая судьба России.

Долги - это еще один важный символ у Чехова. Многие поколения гаевых и раневских жили в долг, не замечая того вырождения, которое претерпевают их души, а также тех опустошений, которые производят их бездушные действия вокруг, не видя той мертвечины, которую они несут в мир. Теперь настало время платить по счетам. Но стать «прекрасным садом», по мнению Чехова, Россия сможет лишь тогда, когда все долги будут уплачены, когда будет полностью искуплен грех векового рабства, грех всех фирсов перед своей вечной, бессмертной душой.

Пьеса «Вишневый сад» была написана А. П. Чеховым в 1903 году. Не только общественно-политический мир, но и мир искусства испытывал потребность в обновлении. А.

П. Чехов, будучи талантливым человеком, проявившим свое мастерство в коротких рассказах, входит в драматургию как новатор. После премьеры пьесы «Вишневый сад» разгорелась масса споров среди критиков и зрителей, среди актеров и постановщиков о жанровых особенностях пьесы.

Что же представляет собой «Вишневый сад» с точки зрения жанра - драму, трагедию или комедию? Во время работы над пьесой А. П.

Чехов в письмах высказывался о ее характере в целом: «Вышла у меня не драма, а комедия, местами даже фарс...» В письмах к Вл. И. Немировичу-Данченко А. П.

Чехов предупреждал, чтобы у Ани не было «плачущего» тона, чтобы вообще в пьесе не было «много плачущих». Постановка, несмотря на шумный успех, не удовлетворила А. П. Чехова. Антон Павлович выражал недовольство общей трактовкой пьесы: «Почему на афишах и в газетных объявлениях моя пьеса так упорно называется драмой?

Немирович и Алексеев (Станиславский) в моей пьесе видят положительно не то, что я написал, и я готов дать какое угодно слово, что оба они ни разу не прочли внимательно моей пьесы». Таким образом, сам автор настаивает на том, что «Вишневый сад» является комедией. Этот жанр вовсе не исключал у А. П. Чехова серьезного и печального. Станиславский, очевидно, нарушил чеховскую меру в соотношении драматического с комическим, грустного со смешным. Получилась драма там, где А.

П. Чехов настаивал на лирической комедии.

Одной из особенностей «Вишневого сада» является то, что все герои даются в двойственном, трагикомическом освещении. В пьесе есть чисто комические персонажи: Шарлотта Ивановна, Епиходов, Яша, Фирс. Антон Павлович Чехов подсмеивается над Гаевым, «прожившим свое состояние на леденцах», над не по возрасту сентиментальной Раневской и ее практической беспомощностью. Даже над Петей Трофимовым, который, казалось бы, символизирует обновление России, А. П. Чехов иронизирует, называя его «вечным студентом». Такое отношение автора Петя Трофимов заслужил своим многословием, которого А.

П. Чехов не терпел. Петя произносит монологи о рабочих, которые «едят отвратительно, спят без подушек», о богатых, которые «живут в долг, на чужой счет», о «гордом человеке».

При этом он предупреждает всех, что «боится серьезных разговоров». Петя Трофимов, ничего не делая на протяжении пяти месяцев, твердит другим, что «надо работать».

И это при трудолюбивой Варе и деловом Лопахине! Трофимов не учится, потому что не может одновременно и учиться, и содержать себя.

Очень резкую, но точную характеристику в отношении «духовности» и «такта» Трофимова дает Пете Раневская: «... У вас нет чистоты, а вы просто чистюлька «. А. П.

Чехов с иронией говорит о его поведении в ремарках. Трофимов то вскрикивает «с ужасом», то, задыхаясь от негодования, не может произнести ни слова, то грозится уйти и никак не может этого сделать. Определенные сочувственные ноты есть у А. П.

Чехова в изображении Лопахина. Он делает все возможное, чтобы помочь Раневской удержать имение. Лопахин чуток и добр. Но в двойном освещении он далеко не идеален: в нем есть деловая бескрылость, Лопахин не способен увлекаться и любить.

В отношениях с Варей он комичен и неловок. Кратковременное торжество, связанное с покупкой вишневого сада, быстро сменяется чувством уныния и грусти. Лопахин произносит со слезами знаменательную фразу: «О, скорее бы все это прошло, скорее бы изменилась как-нибудь наша нескладная, несчастливая жизнь».

Здесь Лопахин напрямую касается главного источника драматизма: он заключен не в борьбе за вишневый сад, а в недовольстве жизнью, по-разному переживаемом всеми героями пьесы. Жизнь идет нелепо и нескладно, не принося никому ни радости, ни счастья. Не только для основных героев несчастлива эта жизнь, но и для Шарлотты, одинокой и никому не нужной, и для Епиходова с его постоянными неудачами. Определяя суть комического конфликта, литературоведы утверждают, что он держится на несоответствии видимости и сущности (комедия положений, комедия характеров и т.

д.). В «новой комедии А. П. Чехова слова, поступки и действия героев находятся именно в таком несоответствии. Внутренняя драма каждого оказывается важнее внешних событий (так называемые «подводные течения»).

Отсюда и «слезливость» действующих, лиц, имеющая вовсе не трагедийный оттенок. Монологи и реплики «сквозь слезы» говорят, скорее всего, об излишней сентиментальности, нервозности, порой даже раздражительности персонажей. Отсюда и всепроникающая чеховская ирония. Кажется, что автор как бы задает вопросы и зрителям, и читателям, и самому себе: почему так бездарно растрачивают свою жизнь люди? почему так легкомысленно относятся к близким? почему так безответственно тратят слова и жизненные силы, наивно полагая, что будут жить вечно и будет возможность прожить жизнь набело, заново? Герои пьесы заслуживают и жалости, и беспощадного «смеха сквозь невидимые миру слезы».

Традиционно в советском литературоведении было принято «группировать» героев пьесы, называя представителями «прошлого» России Гаева и Раневскую, ее «настоящего» - Лопа-хина, а «будущего» - Петю и Аню. Мне кажется, что это не совсем так.

В одной из сценических версий пьесы «Вишневый сад» будущее России оказывается за такими людьми, как лакей Яша, смотрящий туда, где власть и деньги. А. П. Чехов, по-моему, и здесь не обходится без иронии. Ведь пройдет чуть более десяти лет, и где окажутся лопахины, гаевы, раневские и Трофимовы, когда суд над ними будут вершить яковы?

С горечью и сожалением А. П. Чехов ищет Человека в своей пьесе и, как мне кажется, не находит. Безусловно, пьеса «Вишневый сад» - пьеса сложная, неоднозначная. Именно поэтому к ней приковано внимание режиссеров многих стран, а на предпоследнем театральном фестивале в Москве было представлено четыре постановки. Споры о жанре не утихают до сих пор. Но не стоит забывать, что сам А.

П. Чехов назвал произведение комедией, а я попыталась в сочинении доказать, насколько это возможно, почему это та не свойственно расставлять акценты, давать однозначные характеристики и четко определять будущие пути.

Жизнь и грустна, и весела. Она трагична, непредсказуема, - об этом и говорит писатель в своих пьесах.

И поэтому так трудно определить их жанр - ведь автор одновременно показывает все стороны нашей жизни...